VietDaily | Tin tức hàng ngày
Advertisement
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
VietDaily | Tin tức hàng ngày
No Result
View All Result

Người phiên dịch cho Tổng thống Obama ở Việt Nam: Tôi sẽ bỏ nghề

Thứ Bảy, 28/05/2016 - 21:55

anhpham4-zing-1-1464435779991

Trong những hình ảnh về chuyến công du của ông Obama tại Việt Nam, không khó để nhận ra một người đàn ông Việt luôn xuất hiện rất gần bên cạnh Tổng thống Mỹ – đó là Anh Phạm.

“Bỏ dịch nói sau lần này về”
Chuyến công du của Tổng thống Obama tới Việt Nam được truyền thông thế giới đánh giá là bước tiến lịch sử, thúc đẩy quan hệ song phương phát triển mạnh mẽ, toàn diện. Tại đây, một lần nữa ông lại chứng minh khả năng hùng biện tài ba, “có cương có nhu” đầy lôi cuốn của mình.

Thành công trên mà nhà lãnh đạo Mỹ có được phải kể tới một phần công sức không nhỏ từ Anh Phạm (tên thật là Phạm Tuấn Anh, 40 tuổi) – người đảm trách vai trò phiên dịch chính cho Tổng thống trong các cuộc gặp gỡ cấp cao cũng như tất cả các bài phát biểu, nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau suốt 3 ngày.

Đối với riêng bản thân vị phiên dịch viên người Việt, chuyến trở về quê nhà lần này cũng có thể coi là một thành công. Giọng nói trầm, từ tốn cùng cách lựa chọn từ ngữ, cách truyền tải cảm xúc mà Anh Phạm đặt vào khi dịch bài phát biểu “lay động trái tim người Việt” được Tổng thống Mỹ nói tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, đã gây ấn tượng mạnh.

Anh Phạm chia sẻ, chính ông cũng vô cùng xúc động trong lần dịch đó, tới mức “đã khóc lóc mấy lần từ chiều. Rất kỳ lạ lần đầu có việc này xảy ra”. Trong một video trên Facebook Nhà Trắng, Anh Phạm tự hào khẳng định, dịch cho nhà lãnh đạo Mỹ ở Việt Nam “có lẽ là nhiệm vụ tuyệt vời nhất từ trước tới nay trong cuộc đời tôi”.

Chính vì sự nhiệt huyết và tài năng của vị phiên dịch viên người Việt này mà nhiều người đã tiếc nuối khi ông thông báo trên trang Facebook cá nhân rằng: “Mình đã bỏ dịch viết mấy năm và đã quyết định bỏ dịch nói sau lần này về. Mình sẽ tập trung vào chuyên môn làm chính sách đối ngoại/an ninh/kinh tế với Đông Á”.

Lý giải về việc từ bỏ “nghề tay trái mà mình yêu và làm như tay phải”, ông bày tỏ, khi đã ở “đỉnh”, ông muốn dừng lại và “đi làm việc gì đó khác để tái tạo mình”.

Hai lần học “bài bản”, chưa nói được câu nào “ra hồn”
Có kiến thức đa dạng về mọi lĩnh vực để làm việc được cho Tổng thống – như chính Anh Phạm chia sẻ, lại đang ở trên đỉnh cao, song vị phiên dịch viên này nói vui: “Tiếng Anh của mình là tiếng Anh sân bay, thang máy, khi cần mình có thể đùa, nói tiếng Úc, tiếng Anh Anh, tiếng Ấn độ và nhiều thứ lăng nhăng khác”.

Anh Phạm cũng công nhận, thứ tiếng Anh mà ông học là tiếng Anh đường phố, là thứ tiếng Anh tự học sao cho phù hợp với cá tính của bản thân mình.

“Nói nhiều bạn không tin nhưng cả đời mình mới học 2 lớp tiếng Anh buổi tối. Lớp đầu bằng A tháng 7/1990 đến tháng 11/1990 – học xong mình vẫn chưa nói được câu nào ra hồn. Lớp sau bằng C sách Streamline chắc cuối năm 1991 thì khá hơn”.

“Mình ra đường nói chuyện với các bạn “Tây ba-lô” từ lúc 13-14 tuổi, đa số không phải là người Mỹ, và giọng của mình phát triển dựa theo cách làm sao nói để ai nghe cũng hiểu. Ngoài ra cũng có một phần tính cách mình ương bướng và ghét bệnh hình thức, chú trọng nội dung nên luôn kháng cự lại việc có một giọng Mỹ hoàn hảo”.

Anh Phạm học phổ thông ở Việt Nam, tốt nghiệp Đại học Ngoại thương trước khi sang Mỹ học cao học tại Đại học Princeton. Ông cũng từng “đầu quân” cho Ngân hàng Thế giới World Bank trước khi làm phiên dịch cho Chính phủ Mỹ. Anh Phạm là người phiên dịch của Tổng thống Obama khi Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng có chuyến công du Mỹ hồi tháng 7/2015.

Trong lần gặp Tổng thống đầu tiên năm 2014, ông nói rằng: “Mơ ước lớn nhất của tôi là bao giờ tổng thống thăm Hà Nội lần đầu thì cho tôi làm phiên dịch, lúc ngài có bài phát biểu trực tiếp với người dân Việt Nam”.

Theo Trí Thức Trẻ

loading…


Related Posts

De Xuat 2 Phuong An Tang Luong Huu Tro Cap Bao Hiem Xa Hoi Tu 1 7 2026 1
Đời sống

Đề xuất 2 phương án tăng lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội từ 1/7/2026

Shark Binh Rua Tien Cho Duong Day Lua Dao Cua Mr Pips The Nao 1
Kinh doanh

Shark Bình ‘rửa tiền’ cho đường dây lừa đảo của Mr Pips thế nào?

Anh Minh Hoa Roadtrip 1 2
Du lịch

Vì sao mùa xuân là thời điểm lý tưởng để khám phá những cung đường đẹp nhất Việt Nam?

Thumnail 1 1 1
Làm đẹp

MONOTHEME: Hương thơm hoa cỏ cho mùa rực rỡ

Eco Deals Survey 2026 Vn 1 1
Du lịch

Khảo sát Agoda: Du lịch xanh tăng tốc tại Việt Nam khi du khách ưu tiên chỗ ở bền vững

Wild Vetiver Khi Thanh Lich Anh Quoc Gap Go Tinh Than Hoang Da 3
Làm đẹp

WILD VETIVER – KHI THANH LỊCH ANH QUỐC GẶP GỠ TINH THẦN HOANG DÃ

Cong An Quang Ngai Bat Giam Doc Len Mang Day Lam Giau De Lua Dao 1
Đời sống

Công an Quảng Ngãi bắt giám đốc lên mạng “dạy làm giàu” để lừa đảo

The Merchant Of Venice Di San Venice Qua My Pearls Va Maria Callas 4
Làm đẹp

THE MERCHANT OF VENICE : Di sản Venice Qua My Pearls và Maria Callas

Thumnail 1
Làm đẹp

Furla Bag Line Collection: Di sản Ý tỏa hương

Tin cập nhật

De Xuat 2 Phuong An Tang Luong Huu Tro Cap Bao Hiem Xa Hoi Tu 1 7 2026 1
Đời sống

Đề xuất 2 phương án tăng lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội từ 1/7/2026

Chu Dong Ung Pho Truoc Nhung Bien Dong Cua Thi Truong Han Che Toi Da Rui Ro 3
Kinh doanh

Chủ động ứng phó trước những biến động của thị trường, hạn chế tối đa rủi ro

Shark Binh Rua Tien Cho Duong Day Lua Dao Cua Mr Pips The Nao 1
Kinh doanh

Shark Bình ‘rửa tiền’ cho đường dây lừa đảo của Mr Pips thế nào?

Anh Minh Hoa Roadtrip 1 2
Du lịch

Vì sao mùa xuân là thời điểm lý tưởng để khám phá những cung đường đẹp nhất Việt Nam?

Thumnail 1 1 1
Làm đẹp

MONOTHEME: Hương thơm hoa cỏ cho mùa rực rỡ

Anh Chup Man Hinh 2026 03 18 Luc 125250 17738131784511168701447 2
Điện ảnh

Ngọc Trinh rợn người khi xem chính mình trong phim ‘Thẩm mỹ viện âm phủ’

Thanh Khoan Than Trong Dong Tien Tiep Tuc Do Vao Nhom Dau Khi Phan Bon 2
Kinh doanh

Thanh khoản thận trọng, dòng tiền tiếp tục đổ vào nhóm dầu khí, phân bón

Kieu Minh Tuan Hoa Than Phap Su Tru Ta Trong Phim Kinh Di Phi Phong Quy Mau Rung Thieng 4
Điện ảnh

Kiều Minh Tuấn hóa thân pháp sư trừ tà trong phim kinh dị Phí Phông

Thu Tuong Xang Dau Va Nang Luong Cho San Xuat Tieu Dung Duoc Bao Dam 1
Kinh doanh

Thủ tướng: Xăng dầu và năng lượng cho sản xuất, tiêu dùng được bảo đảm

Ngay 30 3 Thong Xe Cao Toc Bien Hoa Vung Tau Tang Ket Noi Den Long Thanh 1
Kinh doanh

Ngày 30/3 thông xe cao tốc Biên Hòa – Vũng Tàu, tăng kết nối đến Long Thành

VietDaily.vn

Quản lý nội dung: Phạm Đức Quỳnh
Trưởng ban biên tập: Nhà báo Nguyễn Thanh Bình
Trụ sở: 49 đường D5, P. 25, Q. Bình Thạnh, TP. HCM
Điện thoại: 028 3602 4005 – 0919 099 989
Email: ducquynh001@gmail.com

Giấy phép hoạt động số 65/GP-TTĐT do Sở Thông tin và Truyền thông TP. HCM cấp ngày 4-10-2019

© 2019 VietDaily

No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Kinh doanh
  • Bất động sản
  • Giáo dục
  • Giải trí
  • Công nghệ
  • Xe
  • Đời sống
  • Du lịch
  • Sức khỏe
  • Làm đẹp

© 2019 VietDaily