VietDaily | Tin tức hàng ngày
Advertisement
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
VietDaily | Tin tức hàng ngày
No Result
View All Result

Người phiên dịch cho Tổng thống Obama ở Việt Nam: Tôi sẽ bỏ nghề

Thứ Bảy, 28/05/2016 - 21:55

anhpham4-zing-1-1464435779991

Trong những hình ảnh về chuyến công du của ông Obama tại Việt Nam, không khó để nhận ra một người đàn ông Việt luôn xuất hiện rất gần bên cạnh Tổng thống Mỹ – đó là Anh Phạm.

“Bỏ dịch nói sau lần này về”
Chuyến công du của Tổng thống Obama tới Việt Nam được truyền thông thế giới đánh giá là bước tiến lịch sử, thúc đẩy quan hệ song phương phát triển mạnh mẽ, toàn diện. Tại đây, một lần nữa ông lại chứng minh khả năng hùng biện tài ba, “có cương có nhu” đầy lôi cuốn của mình.

Thành công trên mà nhà lãnh đạo Mỹ có được phải kể tới một phần công sức không nhỏ từ Anh Phạm (tên thật là Phạm Tuấn Anh, 40 tuổi) – người đảm trách vai trò phiên dịch chính cho Tổng thống trong các cuộc gặp gỡ cấp cao cũng như tất cả các bài phát biểu, nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau suốt 3 ngày.

Đối với riêng bản thân vị phiên dịch viên người Việt, chuyến trở về quê nhà lần này cũng có thể coi là một thành công. Giọng nói trầm, từ tốn cùng cách lựa chọn từ ngữ, cách truyền tải cảm xúc mà Anh Phạm đặt vào khi dịch bài phát biểu “lay động trái tim người Việt” được Tổng thống Mỹ nói tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, đã gây ấn tượng mạnh.

Anh Phạm chia sẻ, chính ông cũng vô cùng xúc động trong lần dịch đó, tới mức “đã khóc lóc mấy lần từ chiều. Rất kỳ lạ lần đầu có việc này xảy ra”. Trong một video trên Facebook Nhà Trắng, Anh Phạm tự hào khẳng định, dịch cho nhà lãnh đạo Mỹ ở Việt Nam “có lẽ là nhiệm vụ tuyệt vời nhất từ trước tới nay trong cuộc đời tôi”.

Chính vì sự nhiệt huyết và tài năng của vị phiên dịch viên người Việt này mà nhiều người đã tiếc nuối khi ông thông báo trên trang Facebook cá nhân rằng: “Mình đã bỏ dịch viết mấy năm và đã quyết định bỏ dịch nói sau lần này về. Mình sẽ tập trung vào chuyên môn làm chính sách đối ngoại/an ninh/kinh tế với Đông Á”.

Lý giải về việc từ bỏ “nghề tay trái mà mình yêu và làm như tay phải”, ông bày tỏ, khi đã ở “đỉnh”, ông muốn dừng lại và “đi làm việc gì đó khác để tái tạo mình”.

Hai lần học “bài bản”, chưa nói được câu nào “ra hồn”
Có kiến thức đa dạng về mọi lĩnh vực để làm việc được cho Tổng thống – như chính Anh Phạm chia sẻ, lại đang ở trên đỉnh cao, song vị phiên dịch viên này nói vui: “Tiếng Anh của mình là tiếng Anh sân bay, thang máy, khi cần mình có thể đùa, nói tiếng Úc, tiếng Anh Anh, tiếng Ấn độ và nhiều thứ lăng nhăng khác”.

Anh Phạm cũng công nhận, thứ tiếng Anh mà ông học là tiếng Anh đường phố, là thứ tiếng Anh tự học sao cho phù hợp với cá tính của bản thân mình.

“Nói nhiều bạn không tin nhưng cả đời mình mới học 2 lớp tiếng Anh buổi tối. Lớp đầu bằng A tháng 7/1990 đến tháng 11/1990 – học xong mình vẫn chưa nói được câu nào ra hồn. Lớp sau bằng C sách Streamline chắc cuối năm 1991 thì khá hơn”.

“Mình ra đường nói chuyện với các bạn “Tây ba-lô” từ lúc 13-14 tuổi, đa số không phải là người Mỹ, và giọng của mình phát triển dựa theo cách làm sao nói để ai nghe cũng hiểu. Ngoài ra cũng có một phần tính cách mình ương bướng và ghét bệnh hình thức, chú trọng nội dung nên luôn kháng cự lại việc có một giọng Mỹ hoàn hảo”.

Anh Phạm học phổ thông ở Việt Nam, tốt nghiệp Đại học Ngoại thương trước khi sang Mỹ học cao học tại Đại học Princeton. Ông cũng từng “đầu quân” cho Ngân hàng Thế giới World Bank trước khi làm phiên dịch cho Chính phủ Mỹ. Anh Phạm là người phiên dịch của Tổng thống Obama khi Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng có chuyến công du Mỹ hồi tháng 7/2015.

Trong lần gặp Tổng thống đầu tiên năm 2014, ông nói rằng: “Mơ ước lớn nhất của tôi là bao giờ tổng thống thăm Hà Nội lần đầu thì cho tôi làm phiên dịch, lúc ngài có bài phát biểu trực tiếp với người dân Việt Nam”.

Theo Trí Thức Trẻ

loading…


Related Posts

Thu Tuong Le Minh Hung Xu Ly Nghiem Ca Nhan Vi Pham Tai San Bay Long Thanh 1
Kinh doanh

Thủ tướng Lê Minh Hưng: ‘Xử lý nghiêm cá nhân vi phạm tại sân bay Long Thành’

Cats 1
Đời sống

Tuyên Quang thông tin vụ chồng sát hại vợ vì ghen tuông

Da Nang Khoi To Bi Can Trong Vu Chay Xe O To Tai Cay Xang Khien 2 Nguoi Tu Vong 1
Đời sống

Đà Nẵng: Khởi tố bị can trong vụ cháy xe ô tô tại cây xăng khiến 2 người tử vong

99999 1
Đời sống

Đánh người phụ nữ lớn tuổi, một đối tượng ở Hải Phòng bị triệu tập

Z7779904953064 E256d25f4b9faac01f29a2647f05d42f 1
Đời sống

Bắt nóng 2 đối tượng mang vàng giả đi cầm cố ở Vĩnh Long

Nguoi Nop Thue Mac Ket Vi Vai Tram Nghin Thu Nhap Vang Lai Doi Mat Nguy Co Bi Phat 1
Đời sống

Người nộp thuế mắc kẹt vì vài trăm nghìn thu nhập vãng lai, đối mặt nguy cơ bị phạt

10 Lan Dieu Chinh Luong Co So Tu Nam 2010 Den Nay 1
Đời sống

10 lần điều chỉnh lương cơ sở từ năm 2010 đến nay

8b380cc38bc10a9f53d0 1777802715162436757706 1
Đời sống

4 ngày nghỉ lễ, cả nước xảy ra 177 vụ tai nạn giao thông, làm chết 95 người

Bon Ngay Nghi Le Xu Phat Hon 11 400 Truong Hop Vi Pham Nong Do Con 1 1 1
Đời sống

Bốn ngày nghỉ lễ: Xử phạt hơn 11.400 trường hợp vi phạm nồng độ cồn

Tin cập nhật

Khan Truong Hoan Thanh He Thong Its Thu Phi Dong Bo Cao Toc Trong Thang 5 2026 1
Kinh doanh

Khẩn trương hoàn thành hệ thống ITS, thu phí đồng bộ cao tốc trong tháng 5/2026

Sach Giao Khoajpg 1
Giáo dục

Đề xuất kinh phí hơn 4.000 tỷ đồng để cấp sách giáo khoa miễn phí từ năm 2029

Thu Tuong Le Minh Hung Xu Ly Nghiem Ca Nhan Vi Pham Tai San Bay Long Thanh 1
Kinh doanh

Thủ tướng Lê Minh Hưng: ‘Xử lý nghiêm cá nhân vi phạm tại sân bay Long Thành’

Oppo Find X9 Ultra Va Find X9s Ra Mat Nhiep Anh Hasselblad Den Gan Hon Voi Nguoi Dung 10
Công nghệ

OPPO Find X9 Ultra và Find X9s ra mắt: Nhiếp ảnh Hasselblad đến gần hơn với người dùng

Cats 1
Đời sống

Tuyên Quang thông tin vụ chồng sát hại vợ vì ghen tuông

Asus Mo Dat Truoc Tai Viet Nam Zenbook Duo 2026 Mau Laptop Vua Danh Giai Vang Tai If Design Awards Danh Gia 4
Công nghệ

ASUS mở đặt trước tại Việt Nam Zenbook DUO (2026)

Dong Luc Tu Ho Vingroup Keo Vn Index Hoi Phuc 2
Tài chính

Động lực từ họ Vingroup kéo VN-Index hồi phục

Xangdau 177753738965561407697 28 0 653 1000 Crop 1777537430098221664381 1
Kinh doanh

Bộ trưởng Công Thương: Nguồn cung xăng dầu và điện được bảo đảm, không để xảy ra gián đoạn

Moodys Nang Trien Vong Tin Nhiem Viet Nam Len Tich Cuc Giu Nguyen Xep Hang Ba2 1
Kinh doanh

Moody’s nâng triển vọng tín nhiệm Việt Nam lên “tích cực”, giữ nguyên xếp hạng Ba2

Redmi Watch 6 1 2
Công nghệ

Xiaomi ra mắt REDMI Watch 6, REDMI Headphones Neo và REDMI Buds 8 tại Việt Nam

VietDaily.vn

Quản lý nội dung: Phạm Đức Quỳnh
Trưởng ban biên tập: Nhà báo Nguyễn Thanh Bình
Trụ sở: 49 đường D5, P. 25, Q. Bình Thạnh, TP. HCM
Điện thoại: 028 3602 4005 – 0919 099 989
Email: ducquynh001@gmail.com

Giấy phép hoạt động số 65/GP-TTĐT do Sở Thông tin và Truyền thông TP. HCM cấp ngày 4-10-2019

© 2019 VietDaily

No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Kinh doanh
  • Bất động sản
  • Giáo dục
  • Giải trí
  • Công nghệ
  • Xe
  • Đời sống
  • Du lịch
  • Sức khỏe
  • Làm đẹp

© 2019 VietDaily