VietDaily | Tin tức hàng ngày
Advertisement
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
  • Home
  • Kinh doanh
    • Tài chính
    • Doanh nghiệp
    • Doanh nhân
  • Bất động sản
  • Giáo dục
    • Du học
    • Tuyển sinh
  • Giải trí
    • Âm nhạc
    • Điện ảnh
    • Hậu trường
    • Thời trang
    • Truyền hình
  • Công nghệ
    • Điện thoại
    • Máy tính
    • Thị trường
  • Xe
    • Ôtô
    • Xe máy
  • Đời sống
    • Gia đình
      • Tình yêu
      • Tổ ấm
    • Sức khỏe
      • Tham vấn
      • Ẩm thực
    • Video
    • Cười
  • Du lịch
  • Sức khỏe
    • Ẩm thực
    • Tham vấn
  • Làm đẹp
VietDaily | Tin tức hàng ngày
No Result
View All Result

Người phiên dịch cho Tổng thống Obama ở Việt Nam: Tôi sẽ bỏ nghề

Thứ Bảy, 28/05/2016 - 21:55

anhpham4-zing-1-1464435779991

Trong những hình ảnh về chuyến công du của ông Obama tại Việt Nam, không khó để nhận ra một người đàn ông Việt luôn xuất hiện rất gần bên cạnh Tổng thống Mỹ – đó là Anh Phạm.

“Bỏ dịch nói sau lần này về”
Chuyến công du của Tổng thống Obama tới Việt Nam được truyền thông thế giới đánh giá là bước tiến lịch sử, thúc đẩy quan hệ song phương phát triển mạnh mẽ, toàn diện. Tại đây, một lần nữa ông lại chứng minh khả năng hùng biện tài ba, “có cương có nhu” đầy lôi cuốn của mình.

Thành công trên mà nhà lãnh đạo Mỹ có được phải kể tới một phần công sức không nhỏ từ Anh Phạm (tên thật là Phạm Tuấn Anh, 40 tuổi) – người đảm trách vai trò phiên dịch chính cho Tổng thống trong các cuộc gặp gỡ cấp cao cũng như tất cả các bài phát biểu, nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau suốt 3 ngày.

Đối với riêng bản thân vị phiên dịch viên người Việt, chuyến trở về quê nhà lần này cũng có thể coi là một thành công. Giọng nói trầm, từ tốn cùng cách lựa chọn từ ngữ, cách truyền tải cảm xúc mà Anh Phạm đặt vào khi dịch bài phát biểu “lay động trái tim người Việt” được Tổng thống Mỹ nói tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, đã gây ấn tượng mạnh.

Anh Phạm chia sẻ, chính ông cũng vô cùng xúc động trong lần dịch đó, tới mức “đã khóc lóc mấy lần từ chiều. Rất kỳ lạ lần đầu có việc này xảy ra”. Trong một video trên Facebook Nhà Trắng, Anh Phạm tự hào khẳng định, dịch cho nhà lãnh đạo Mỹ ở Việt Nam “có lẽ là nhiệm vụ tuyệt vời nhất từ trước tới nay trong cuộc đời tôi”.

Chính vì sự nhiệt huyết và tài năng của vị phiên dịch viên người Việt này mà nhiều người đã tiếc nuối khi ông thông báo trên trang Facebook cá nhân rằng: “Mình đã bỏ dịch viết mấy năm và đã quyết định bỏ dịch nói sau lần này về. Mình sẽ tập trung vào chuyên môn làm chính sách đối ngoại/an ninh/kinh tế với Đông Á”.

Lý giải về việc từ bỏ “nghề tay trái mà mình yêu và làm như tay phải”, ông bày tỏ, khi đã ở “đỉnh”, ông muốn dừng lại và “đi làm việc gì đó khác để tái tạo mình”.

Hai lần học “bài bản”, chưa nói được câu nào “ra hồn”
Có kiến thức đa dạng về mọi lĩnh vực để làm việc được cho Tổng thống – như chính Anh Phạm chia sẻ, lại đang ở trên đỉnh cao, song vị phiên dịch viên này nói vui: “Tiếng Anh của mình là tiếng Anh sân bay, thang máy, khi cần mình có thể đùa, nói tiếng Úc, tiếng Anh Anh, tiếng Ấn độ và nhiều thứ lăng nhăng khác”.

Anh Phạm cũng công nhận, thứ tiếng Anh mà ông học là tiếng Anh đường phố, là thứ tiếng Anh tự học sao cho phù hợp với cá tính của bản thân mình.

“Nói nhiều bạn không tin nhưng cả đời mình mới học 2 lớp tiếng Anh buổi tối. Lớp đầu bằng A tháng 7/1990 đến tháng 11/1990 – học xong mình vẫn chưa nói được câu nào ra hồn. Lớp sau bằng C sách Streamline chắc cuối năm 1991 thì khá hơn”.

“Mình ra đường nói chuyện với các bạn “Tây ba-lô” từ lúc 13-14 tuổi, đa số không phải là người Mỹ, và giọng của mình phát triển dựa theo cách làm sao nói để ai nghe cũng hiểu. Ngoài ra cũng có một phần tính cách mình ương bướng và ghét bệnh hình thức, chú trọng nội dung nên luôn kháng cự lại việc có một giọng Mỹ hoàn hảo”.

Anh Phạm học phổ thông ở Việt Nam, tốt nghiệp Đại học Ngoại thương trước khi sang Mỹ học cao học tại Đại học Princeton. Ông cũng từng “đầu quân” cho Ngân hàng Thế giới World Bank trước khi làm phiên dịch cho Chính phủ Mỹ. Anh Phạm là người phiên dịch của Tổng thống Obama khi Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng có chuyến công du Mỹ hồi tháng 7/2015.

Trong lần gặp Tổng thống đầu tiên năm 2014, ông nói rằng: “Mơ ước lớn nhất của tôi là bao giờ tổng thống thăm Hà Nội lần đầu thì cho tôi làm phiên dịch, lúc ngài có bài phát biểu trực tiếp với người dân Việt Nam”.

Theo Trí Thức Trẻ

loading…


Related Posts

Truy To 22 Bi Can Trong Vu An Xay Ra Tai Tap Doan Cong Nghiep Cao Su Viet Nam 2
Đời sống

Truy tố 22 bị can trong vụ án xảy ra tại Tập đoàn Công nghiệp Cao su Việt Nam

Unnamed File 9 1
Đời sống

Khởi tố 8 đối tượng lắp đặt camera, nhiều lớp cửa sắt để đánh bạc

Canh Bao Lua Dao Nhan Qua Trung Thuong Dip Tet Nguyen Dan Binh Ngo 2026 1
Đời sống

Cảnh báo lừa đảo ‘nhận quà, trúng thưởng’ dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026

Avatar20260202154039
Đời sống

Dàn nghệ sĩ chung tay mang Tết đến trẻ em bị ảnh hưởng bởi HIV/AIDS

Nguoi Dan Ong Bi Tai Xe Danh Guc Da Tu Vong 1
Đời sống

Người đàn ông bị tài xế đánh gục đã tử vong

Thu Tuong Trien Khai Du An Duong Sat Voi Menh Lenh Hanh Dong Va Trach Nhiem Cao Nhat 11
Đời sống

Thủ tướng: Triển khai dự án đường sắt với mệnh lệnh hành động và trách nhiệm cao nhất

Tam Giu Nam Nhan Vien Dam O Nguoi Chua Thanh Nien Tai Cong Ty O Dong Nai 2
Đời sống

Tạm giữ nam nhân viên dâm ô người chưa thành niên tại công ty ở Đồng Nai

Kiem Tra Lay Mau Thuc Pham Hoc Duong Tai Cong Ty Sago Food Ngay Khi Co Thong Tin Ve Dau Hieu Vi Pham 2
Đời sống

Kiểm tra, lấy mẫu thực phẩm tại Sago Food ngay khi có thông tin về dấu hiệu vi phạm

To Chuc Giao Thong Tam Dip Tet Tren Hai Cao Toc Qua Cao Bang Lang Son 1
Xe

Tổ chức giao thông tạm dịp Tết trên hai cao tốc qua Cao Bằng, Lạng Sơn

Tin cập nhật

Screenshot 5 0654 1
Tài chính

Giá vàng hôm nay 4/2: Tăng tới hơn 10 triệu/lượng trong một ngày

02ac33a4 209f 4bb3 8131 22b9143b785e 2
Kinh doanh

Bộ sưu tập gia dụng Elmich Harmony: Khi phong cách sống giao hòa cùng giá trị bền vững

Pho Thu Tuong Tuyet Doi Khong De Ach Tac Khi Thuc Hien Nghi Dinh 46 1
Kinh doanh

Phó Thủ tướng: Tuyệt đối không để ách tắc khi thực hiện Nghị định 46

Bat Dong San Khu Cong Nghiep Dan Song Vn Index Khoi Sac Tro Lai 2
Kinh doanh

Bất động sản khu công nghiệp dẫn sóng, VN-Index khởi sắc trở lại

Thu Tuong Hoi Cho Mua Xuan 2026 La Don Bay Chien Luoc Hat Giong Uom Mam Thinh Vuong 1
Kinh doanh

Đề xuất khai thác tạm 18km cao tốc Biên Hòa – Vũng Tàu trước Tết

Truy To 22 Bi Can Trong Vu An Xay Ra Tai Tap Doan Cong Nghiep Cao Su Viet Nam 2
Đời sống

Truy tố 22 bị can trong vụ án xảy ra tại Tập đoàn Công nghiệp Cao su Việt Nam

Cao Toc Hoai Nhon Quy Nhon San Sang Dua Vao Su Dung Truoc Tet Nguyen Dan 1
Xe

Cao tốc Hoài Nhơn-Quy Nhơn sẵn sàng đưa vào sử dụng trước Tết Nguyên đán

Chu Tich Ubnd Cap Xa Duoc Giao Quyen Cap So Do Cho Nguoi Dan 1
Bất động sản

Chủ tịch UBND cấp xã được giao quyền cấp sổ đỏ cho người dân

Bitcoin Lien Tuc Lao Doc Va Kich Ban Gia 30 000 40 000 Usd 2
Kinh doanh

Bitcoin liên tục ‘lao dốc’ và kịch bản giá 30.000 – 40.000 USD

Quy Nhap Trang1
Giải trí

Quỷ nhập tràng 2 tung hậu trường bật mí vì sao Quang Tuấn, Khả Như quay trở lại

VietDaily.vn

Quản lý nội dung: Phạm Đức Quỳnh
Trưởng ban biên tập: Nhà báo Nguyễn Thanh Bình
Trụ sở: 49 đường D5, P. 25, Q. Bình Thạnh, TP. HCM
Điện thoại: 028 3602 4005 – 0919 099 989
Email: ducquynh001@gmail.com

Giấy phép hoạt động số 65/GP-TTĐT do Sở Thông tin và Truyền thông TP. HCM cấp ngày 4-10-2019

© 2019 VietDaily

No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Kinh doanh
  • Bất động sản
  • Giáo dục
  • Giải trí
  • Công nghệ
  • Xe
  • Đời sống
  • Du lịch
  • Sức khỏe
  • Làm đẹp

© 2019 VietDaily